曾景婷

 

曾景婷副教授简介

 

 


曾景婷,文学博士,副教授,硕士生导师。现任江苏科技大学外国语学院副院长,中国比较文学学会中美比较文化研究会理事,江苏省翻译协会理事,江苏省比较文学学会理事,江苏省翻译协会“一带一路”区域跨文化研究专业委员会副主任委员,镇江市翻译协会副会长,镇江市文艺评论家协会理事。

主要学习经历:

1999年,本科毕业于江西师范大学,外语系,获文学学士学位;

2005年,硕士研究生毕业于中南大学,外国语学院,获文学硕士学位;

2018年,博士研究生毕业于北京大学,外国语学院,获文学博士学位;

2011年,美国纽约州立大学比较文学系翻译研究中心,高级访问学者。

主要研究方向:

1. 翻译学与中西文化比较;

2. 比较文学与文化研究;

3. 中国文学对外译介与传播研究。

主要教学工作:

本科生开设课程:

《高级英语》I/II

《翻译理论与实践》(英译汉)

《翻译理论与实践》(汉译英)

《英汉语言对比研究》

《中国翻译史》

研究生开设课程:

《文体与翻译研究》

《当代西方文论》

留学生研究生开设课程:

《中国文学选读》

精品课程:

《翻译理论与实践》

《高级英语》

承担项目及主要成果:

主要科研与教研项目:

美国汉学家韩南明清小说译介研究江苏省高校哲社研究项目主持,在研

互联网时代的《高级英语》混合式教学模式研究第八批中国外语教育基金”2016.6-2018.5主持

开发宋词资源发展镇江区域文化产业镇江市社科联课题 2016.1-2016.12主持

蠡勺居士翻译思想研究——以《申报》早期翻译小说为图景江苏省高校哲社研究一般项目(2014SJD7412014.6-2016.12主持

基于现代信息技术的交互式翻译教学模式研究江苏省现教技术研究课题(2013-R-254682013.5-2015.12 主持

旅游景点公示语翻译与镇江地域文化对外传播研究,镇江市软科学研究项目, 2017.11-2018.10 主持

“一带一路”船海文化的“中国形象”建构, 江苏科技大学科技创新团队,在研

翻译新专业体验-建构式笔译教学创新模式的应用研究江苏科技大学教育教改课题2016.12-2018.11 主持

《高级英语》多模态互动教学模式的建构研究江苏科技大学教学方法改革示范课程项目2013.1-2013.12 主持

平行语料库在研究生翻译教学中的构建与研究江苏科技大学研究生教改课题(YJG2011Y_112011.12-2014.12主持

基于有声思维法的新型翻译教学模式研究江苏科技大学高教研究课题GJKTY2009110 2009.12-2012.12 主持

旅游景点公示语英译现状调查与分析——以镇江市6家公园为例江苏科技大学本科生创新计划2008.9-2009.9 主持

翻译研究的功能途径江苏科技大学人文社科基金(2007WY103J2007.12-2009.12 主持

 翻译教学中素质教育模式的构建江苏科技大学教学改革课题2007.12-2009.12 主持

英语专业翻译教学的理论模式构建江苏科技大学高教研究课题2007.12-2009.12 主持

专著:

高校科技英语翻译教学研究,世界图书出版公司,独著,2017.

译著:

吴燕青短诗选,香港银河出版社,2019.

杨亚杰微诗选,香港银河出版社,2019.

主要学术论文:

1. 翻译“事件”的建构——以韩南英译《蜃楼志》为例,中国翻译,20186CSSCI

2. 四大“才子书”的城市书写与当代城市形象建构,明清小说研究,20194CSSCI

3. 国内美国汉学家韩南研究二十年(1997-2017),外国语文,20193)核心

4. 古罗马文学对中国蚕丝文化的异域想象,蚕业科学,20181核心

5. 赵树理乡土小说及其电影改编中的“现代性”思考,电影评介, 20175)核心

6. Translation Strategies of Folk Language in Three Sisters from the Perspective of Reception Aesthetics, The 2018 Northeast Asia International Symposium on Linguistics, Literature and Teaching, 2018.6  CPCI-SSH

7. 中国文学走出去译介模式探究——以葛浩文英译莫言作品为例,翻译论坛,2015.6

8. 中国文学翻译的译者模式及构建要素,洛阳师范学院学报,2015(1)

 9. 辜正坤,曾景婷.中西文化比较对话录(一),英语世界,2014.1 SCD

 10. 辜正坤,曾景婷.中西文化比较对话录(三),英语世界,2014.4 SCD

11. 辜正坤,曾景婷.中西文化比较对话录(四),英语世界,2014.5 SCD

12. 《道德经》三次英译高潮中三译本之差异考证——以理雅各、陈荣捷、辜正坤英译本第九章为例,

北京大学首届国际中西文化比较研讨会优秀论文,2014.6

13. 基于有声思维法翻译策略的实证研究,山东理工大学学报(社科版),2013.2

14. 互文性关照下的给力解读与英译,阜阳师范学院学报(社科版), 2012.6

15. “镜像理论关照下影像维度的他者认同与自我重构,长春工业大学学报(社科版),2011.5

16. 旅游景点公示语英译现状调查与分析——以镇江市6家公园为例,长春理工大学学报(社科版)

2009.8

17. 实证翻译中欧化语言的演变,天中学刊(社科版),2009.2

 18. 《锦瑟》英译中的诠释多元走向,河南理工大学学报(社科版)2009.6

 19. 意态由来画不成?——《锦瑟》英译中的意象流失,江苏科技大学学报(社科版),2009.6

 20. 功能翻译理论对文本选择的启示,江苏科技大学学报(社科版),2008.6

 21. 关联机制指导下的翻译教学,南昌高专学报(社科版),2007.10

获表彰与奖励:

1. 2018.10 首届江苏省大学生跨文化交际能力大赛优秀指导老师奖特等奖江苏省教育厅

2. 2019.5第十届“外教社杯”全国高校外语教学大赛(英语专业组)江苏赛区一等奖江苏省教育厅

32019.5 第十届“外教社杯”全国高校外语教学大赛(教学设计)江苏赛区一等奖江苏省教育厅

4. 2016.7 江苏省教育科学研究成果(教育研究类)三等奖江苏省教育厅

5. 2017.11 江苏省社科应用研究精品工程优秀成果二等奖江苏省教育厅

6. 2016.11 镇江市社科联精品工程优秀成果奖镇江市社科联

7. 2017.12 镇江市十大文艺新锐  镇江市政府奖

8. 2018.3 江苏科技大学教学成果二等奖江苏科技大学

 9. 2016.12 江苏科技大学“学年优秀教学奖”江苏科技大学

10. 2019.6 江苏科技大学2019届本科优秀毕业设计(论文)指导教师江苏科技大学

11. 2017.6  江苏科技大学2017届本科优秀毕业设计(论文)指导教师江苏科技大学

12. 2017.10 江苏科技大学研究生英语翻译大赛优秀指导教师奖江苏科技大学

13. 2008年江苏科技大学外国语学院第四届青年教师讲课比赛三等奖

142009年江苏科技大学外国语学院第五届青年教师讲课比赛二等奖

15. 2009年江苏省高校青年教师授课竞赛专业组三等奖

16.江苏科技大2006-2007年度 “三育人先进个人

17.江苏科技大学2007-2008年度优秀教师

18.江苏科技大学2008- 2009年度教学新秀

19 2008- 2009年度成教优秀教学质量奖

202008- 2009年度优秀教学质量奖

212008年本科生创新计划优秀指导老师