我院翻译学研究所代表参加镇江市翻译协会第四次会员代表大会

75日上午,镇江市翻译协会第四次会员代表大会在镇江国际饭店七楼江山厅隆重召开。大会由镇江市人民政府外事办公室主办,镇江市翻译协会承办。

    会议就镇江市翻译界深入贯彻习近平总书记系列重要讲话精神,切实加强镇江形象的对外传播能力和对外话语体系建设,如何将协会打造成汇聚高端翻译人才的培养基地,如何在对外开放新形势下促进中外人文交流、推动镇江地方文化走向世界,着力推进翻译行业组织改革发展等议题进行了深入讨论。

我院副院长曾景婷,翻译研究所副所长雷飞以及秦静、胡继云、尹周红、孙一鸥、张学谦老师应邀参会。会议由镇江市外事办党组成员、副主任赵宓主持。会上,与会代表一致通过了第四次会员代表大会选举办法,并且选举出新一届理事会。在此基础上,全员表决通过选举出第四届镇江市翻译协会会长、副会长、秘书长。镇江市外事办党组成员、副主任张忠华当选会长;镇江市外事办党组成员、副主任赵宓,江苏大学外国语学院院长李崇月,江苏科技大学外国语学院副院长曾景婷当选副会长;镇江市外办资深翻译沈伟当选秘书长。

镇江市外事办主任魏弘扬就翻译协会在服务镇江地方经济发展、外事工作以及翻译界交流与合作等方面的重要作用做了讲话。他希望翻译协会能够依托地方江苏大学、江苏科技大学等主要地方高校的力量,取得更快更好的发展。新一届理事会选举产生后,张忠华会长发表讲话。他总结了镇江市翻译协会取得的前期成果,并就后续工作和协会发展做出了展望,希望翻译协会多开展翻译研究和学术交流,提升发挥翻译协会服务镇江市经济建设和社会发展能力,促进我市翻译事业的繁荣和发展。最后,协会副会长,江苏大学外国语学院院长李崇月教授做了专题报告——快速发展壮大的江大翻译学科。李崇月教授首先对江苏大学外国语学院做了基本介绍,接着李教授跟大家分享了江苏大学外国语学院教师近些年在翻译实践以及科研项目、学术论文、专著等方面取得的成绩和优势方向,最后提出了江苏大学外国语学院存在的不足和今后的发展方向。

我院参会教师也都顺利获批成为翻译协会会员,大家都表示收获良多。镇江市翻译协会为青年教师发展、提升自身翻译能力和水平提供了很好的平台,大家纷纷表示,要将翻译学术研究与翻译实践更好的有机结合,在能够为镇江市翻译事业进绵薄之力的同时,也可以更好地服务于我校师生,加强翻译教学效果,为学校发展做出每一位教师的贡献。(作者:胡继云 审稿:曾景婷)