省译协年会在扬大召开,外语学院学子精彩亮相
许霞
2014年5月23-25日,江苏省翻译学术研讨会在扬州大学举行。此次会议围绕“翻译之本·翻译之能·翻译之为:新诠释”为主题展开,由江苏省翻译协会和南京翻译家协会联合主办,扬州大学外国语学院承办。来自江苏和四川、北京和香港等地的近200名高校师生及译协重要成员参加会议。我校外国语学院常务副院长周卫京教授、英语系主任戴玉群副教授、研外部主任张红岩副教授率研究生出席此次学术研讨会。 省译协会长、南京大学博士生导 外国语学院12名从事翻译的研究生参加了本次年会的学术交流,是近年来来参会人数最多的一年。在分场讨论会上,我校研究生踊跃发言。许霞同学结合自己协助退休老教授从事典籍编纂的经验体会,针对汉语谚语的英译标准也提出了自己独特的一些看法。吴雅同学从美学的视角出发,阐释了《红楼梦》金陵判词译文中真善美的完美结合。各位同学还认真回答了来自专家的提问,提高了自己的理论水平,锻炼了自己的思辨能力,从中获益匪浅。
明年的译协年会将在常州工学院召开,我校学子将以更加饱满的热情和更多的研究成果参与学习和交流,为外语学科的发展和创新人才培育添砖加瓦。