2014-5-26 省译协年会在扬大召开

发布者:肖珺发布时间:2014-12-04浏览次数:261

省译协年会在扬大召开,外语学院学子精彩亮相

许霞

 

2014523-25日,江苏省翻译学术研讨会在扬州大学举行。此次会议围绕“翻译之本·翻译之能·翻译之为:新诠释”为主题展开,由江苏省翻译协会和南京翻译家协会联合主办,扬州大学外国语学院承办。来自江苏和四川、北京和香港等地的近200名高校师生及译协重要成员参加会议。我校外国语学院常务副院长周卫京教授、英语系主任戴玉群副教授、研外部主任张红岩副教授率研究生出席此次学术研讨会。

省译协会长、南京大学博士生导师许钧教授作了主题发言,他指出:江苏省译协到目前已经办成了全国各省市中最大最强的学术团体,江苏省翻译事业经过多年的发展已经形成了典籍翻译、术语翻译以及译学基本问题研究三大特色。省译协在今后的几年将努力办好其喉舌刊物《翻译论坛》和其专门网站---江苏译协网,以促进全省翻译事业的繁荣。

外国语学院12名从事翻译的研究生参加了本次年会的学术交流,是近年来来参会人数最多的一年。在分场讨论会上,我校研究生踊跃发言。许霞同学结合自己协助退休老教授从事典籍编纂的经验体会,针对汉语谚语的英译标准也提出了自己独特的一些看法。吴雅同学从美学的视角出发,阐释了《红楼梦》金陵判词译文中真善美的完美结合。各位同学还认真回答了来自专家的提问,提高了自己的理论水平,锻炼了自己的思辨能力,从中获益匪浅。
    明年的译协年会将在常州工学院召开,我校学子将以更加饱满的热情和更多的研究成果参与学习和交流,为外语学科的发展和创新人才培育添砖加瓦。