周领顺教授指导2023年国家社科基金项目申报和翻译专业建设

发布者:何进华发布时间:2023-03-16浏览次数:451

近日,扬州大学外国语学院周领顺教授受邀外国语学院教师开展第轮国家社科基金申报指导和专业建设辅导。外国语学院院长曾景婷、英语系、俄语系和翻译系教师参会,辅导会由韩菁菁院长主持。

周领顺教授结合国家政策、学科发展和自身经验分享了国家社科选题、申报书撰写、评选和立项的重点和要求。随后,周教授对申报书进行了一对一的辅导,对申报书的修改提出了建设性意见,并以本为媒,为青年教师的学术之路指明方向与会教师也踊跃向周教授提问,就撰写申报书的具体内容向周教授请教。

 

随后,周教授对我院积极响应国家讲好中国故事,构建中国话语体系建立翻译系表示高度认可。就翻译专业的特色化发展,翻译师资队伍建设出谋划策,尤其指出翻译专业的发展与镇江特色的地域文化深度结合的可行性路径

最后,曾院长对周教授高屋建瓴的指导表示感谢,并对周教授创立的“译者行为批评”理论作为词条被收入到《中国大百科全书》表示热烈祝贺。

 

专家介绍:

  周领顺,博士、二级教授、博士生导师和博士后合作导师、中国英汉语比较研究会常务理事、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员、江苏省翻译协会副秘书长扬州大学学术委员会委员、扬州大学“杰出人才”和“领军人才”;任广东外语外贸大学等高校客座教授和《上海翻译》等多家学术期刊编委;主持国家社科基金重点项目、国家社科基金后期资助项目(两项)、教育部人文社科基金项目和省社科基金项目等十余项;开拓译者行为研究领域,原创“译者行为批评”理论,有关词条被《中国大百科全书》和《中国译学大辞典》收录;在重要学术期刊发表论文百余篇,出版《译者行为批评:理论框架》等专著6部;获教育部“高等学校科学研究优秀成果奖”(人文社会科学)二等奖、三等奖,省人民政府“哲学社会科学优秀成果奖”一等奖(两次)、三等奖,省“优秀教学成果奖”一等奖、二等奖和扬州大学人文社会科学“突出贡献奖”等奖项;入选“中国高贡献学者”榜单。研究方向为译者行为理论与译者行为研究。《中国社会科学报》做过人物专访。“译者行为批评” 被收入《中国大百科全书》(第三版)。

 

                        (作者:商博飞  审核:韩菁菁