著名外国文学研究专家朱振武教授是来自上海师范大学的知名学者、《达芬奇密码》的译者。2019年12月26日下午在我校外国语学院教三502报告厅作了题为“文学走出去的二元互补”的讲座,他妙趣横生地讲述了翻译中的语言表达问题,并结合其写诗的体会,为广大师生奉献了一盘学术大餐,展示了其作为翻译家和诗人的风采,讲座中他不断与听众互动,讲述中国文学走出去的可能性和渠道,还谈到了莫言获奖中的翻译问题和论文发表的秘诀。更重要的是,他善于激发人们的创新思维,而不亦步亦趋步人后尘。因而,他的讲座信息量大,分析精当,赢得了大家的喝彩。
(作者:吾文泉 审稿:曾景婷)
