6月21日,应外国语学院语言教学与培训部王妍主任邀请,上海外国语大学谭晶华教授来访,与芦笙院长、杨建超书记和方小勇、曾景婷副院长进行了工作交流,并做了题为“近年来日本学研究现状”的学术讲座。芦笙院长主持讲座,外国语学院语言教学与培训部、文学研究所师生和全校日语学习者参加了讲座。
谭晶华教授首先从日本文学研究现状的介绍入手,引发对跨文化交际和全球文化语境下国别文学研究的关注。随后,通过具体研究案例分析,详细梳理了近当代日本文学、翻译学、跨文化交际、国别研究等领域研究的现状。谭教授的报告深入浅出,生动而深刻地挖掘了外国语言文学研究的灵感与洞见,并对青年教师开展日本学研究的方法和课题申报进行了指导。最后,谭教授总结了日本学研究的特点、日本文学文化研究的世界意义以及对东西文化融合研究方面的启示,鼓励大家在语言学习和科研过程中培养国际化视野,同时保持清醒的头脑,端正政治意识形态,积极促进国际文化交流。
讲座之后,谭教授与我院师生进行了充分交流,对日本学研究和日语学习方面给予具体地指导。日语教研室于凌云老师就自己在德日文学交叉研究与战后反思文学的研究上的一些困惑和问题,向谭教授请教并进行了探讨;部分同学就日语学习的方法向谭老师进请教。与会教师与同学均表示受益良多。
谭晶华教授是上海外国语大学二级教授、文学博士、博导。曾担任上外常务副校长、教育部高校日语专业教学指导委员会主任、国家哲学社会科学基金学科评审组专家。现任上外校学术委员会主任、中国日本文学研究会会长、上海翻译家协会会长等职。2019年1月,当选上海市文联副主席。长年从事日语语言文学的教学、研究和翻译。著有《川端康成传》、《日本近代文学名作鉴赏》、《日本近代文学史》等多本专著;出版有“十五”国家级规划教材《日语综合教程》、《全国翻译专业资格考试指定教材》系列等10余部教材;在日本及国内杂志上发表《远藤周作的文学与宗教》、《濹东趣谈论》等论文75篇;并有《冻河》、《地狱之花》、《痴人之爱》等文学名作的译著计140余种、400余万字;主编词典8部。谭教授获得“翻译成就奖”,获国务院政府特殊津贴,被评为上海市高校教学名师。
(作者:王妍 审稿:芦笙)