英语系召开英语专业、翻译专业2022版本科人才培养方案研讨会

发布者:马延华发布时间:2022-12-21浏览次数:454

1216日,英语系召开英语和翻译本科专业2022版人才培养方案线上研讨会,外国语学院院长曾景婷、分管教学副院长周树军参与研讨。

翻译专业负责人曾景婷和英语专业负责人韩菁菁分别对2022培养方案的编制思路、特色和前期工作进行了说明。曾院长指出翻译专业人才培养要紧紧围绕习近平总书记关于外语人才培养目标的指示,大力培养熟练运用外语、具有全球视野、通晓国际传播的专业人才。2022版培养方案对翻译专业课程体系进行了优化,增加了实践类课程的占比,增设了翻译传播理论与实践课程,从理论和实操两个方面加强学生翻译能力和传播素养的训练和培养;翻译专业与英语等其他专业共同开设海洋文学与和科学素养等系列通识课程,优化教学资源配置,通过不同语言、不同教学理念和方式方法培养基于校本特色的高素质外语人才。

    韩菁菁副院长详细介绍了英语专业2022版培养方案与2018版培养方案的不同之处。当前高等教育新文科建设和课程思政建设,培养具有跨学科知识与技能、高素养、有思想的中国特色的外语人才,是此次英语专业培养方案编制的修改背景和核心理念,在英语专业教学计划上体现在精设了文学、语言学、文化、商务、教学等方向课程,增设了船海、蚕桑等跨学科课程,并将根据学生近几年就业新变化调整相应课程,力争课程设置为学生所需、为学生所用。

    随后,英语系全体教师就新形势下我校的外语人才培养进行了热烈的讨论,王平教授、赵霞教授、吕子青老师分别从教学理论视角下看本轮培养方案的修订,培养方案的学生中心原则和课程设置的时代性发表了自己的看法。

最后,周院长建议全体老师深入学习2022版培养方案,了解掌握此次方案修定的思路和理念,在教学大纲编制,教材建设、教学团队建设、教学方式方法改革和学生培养等方面加强调研和研讨,积极培育相关高层次教研、教改项目和教学成果,为我院的本科人才培养和专业建设增砖添瓦。

2022版本科人才培养方案是提升我院本科生培养质量,更好地服务区域、社会发展的重要环节。此次研讨会很好地梳理了培养方案中的各项内容要求,为下一步教学大纲制订明确了工作方向。

                                 (撰稿:蒋慧   审稿:周树军)